Интервью из журнала PSM с главой Sony Computer Entertainment America Казом Хираи (Kaz Hirai) и вице-президентом SCEA Джеком Треттоном (Jack Tretton):

PSM:Что вы скажете владельцам PlayStation 2, которые знают о выходе PS3 в 2006 году и не уверены, как это отразиться на сегодняшних консолях?

Kaz Hirai:PlayStation 2 была с нами последние 5 лет и будет еще очень долго, даже не смотря на запуск Playstation 3. Думаю, что многие разработчики, которые до этого особо не обращали внимания на разработку игр для устаревших систем, увидели, как успешно Playstation просуществовала более 10 лет. Вот почему я уверен, что в этот раз мы увидим еще больше игр для Playstation 2, выходящих как в следующем году, так и намного позже, ни только от внутренних студий, но и от независимых разработчиков.


PSM:Что будет с жестким диском PS2 и мультимедийными программами для него?

Kaz Hirai:Мы считаем, что большинство его функции подходит для портативного контента с Playstation Portable. Портативность предполагает, что вы чаще станете пользоваться такими вещами, как, например, демонстрация фотографий своим друзьям и т.п. Это, а также увеличение продаж приставок с жестким диском и соответствующего софта, к сожалению, не означает, что мы собираемся продавать разные версии Playstation 2 в соотношении 1 к 1. Переработка дизайна привела нас к тонкой Playstation 2 – это был следующий шаг на пути к объединению всех этих возможностей в Playstation Portable. Думаю, для многих людей это достаточный повод, чтобы воспользоваться функциональностью новых устройств.


PSP:Можем ли мы рассчитывать на абсолютно новые игры для PSP в 2006 году?

Kaz Hirai:Да, можете. Конечно же, мы хотим создать много новых игр, разработанных специально для PSP, но в данный момент главная наша цель – перенести и расширить опыт Playstation до портативного рынка. Существующие игры – не просто порты. Хотя они и имеют одно и тоже название, геймплей различается кардинально. Вы должны понять, что мы не только используем старые бренды, но и серьезно расширяем их, добавляя много дополнительного контента, например, в игре Pursuit Force.


PSP:Вы по-прежнему нацелены на весенний запуск PS3?

Kaz Hirai:Мы все еще думаем над этим, так же, как и над тем, где провести первый запуск PS3: только в Японии, на двух или сразу на всех трех рынках. Это решение, безусловно, зависит от многих факторов: сколько консолей мы сможем поставить, какова производительность заводов, но наиболее важный из них – какие стартовые проекты от наших и сторонних разработчиков будут готовы к запуску на любой из трех территорий – Японии, Европе или США. Вообще, еще очень рано отвечать на эти вопросы как с точки зрения производства консолей, так и с точки зрения готовности стартовых проектов.


PSM:Можем ли мы пустить слух, что PS3 переносится на 2007 год?

Kaz Hirai: [смеется] да… но только пока у нас нет соответствующих игр, которые, без сомнения, появятся к весне 2006.


PSM:Как сильно повлиял на PS3 ранний старт Xbox 360?

Jack Tretton:Хотя я и уверен, что хорошее прошлое не всегда гарантирует безоблачное будущее, все же выскажу пару вещей, которые ясно покажут, на что мы можем надеяться. Первое – мы никогда не выходили на рынок первыми. Хотя Sega Saturn появилась на рынке раньше Playstation, это в конце концов не помогло им одержать победу. В последний раз Dreamcast появился до Playstation 2 и также не смог победить. Вы можете возразить, что сейчас основная борьба развернулась между нами и Майкрософт. Вот почему второе – мы продали 3 миллиона PS2 прежде, чем Xbox появился в магазинах США, но, если вы посмотрите на сегодняшние результаты, то увидите, что PS2 достигла 34 миллионов, а Xbox – 14. Предположу, что в Microsoft все еще думают о том, что именно те 3 миллиона приставок и стали основной причиной в проигрыше Xbox. Думаю, главное в успехе – это не время выпуска, а количество проданных консолей.

PSM:На сколько важен для Сони одновременный запуск PS3 по всему миру?

Jack Tretton:Не думаю, что покупателей действительно тревожит то, появится ли PS3 в другой стране прежде, чем будет доступна для них самих. Каждый хочет попробовать новую платформу как можно раньше. Но, в конечном счете, то, о чем действительно должен волноваться потребитель – это игры, доступные для консоли. Реальная приставка не возбуждает настоящий интерес до тех пор, пока мы не попробуем на ней игры. Очень часто та территория, на которой прошел первый запуск, оказывается заваленной самым слабыми проектами, т.к. для других территорий есть дополнительное время на доработку и создание игр, что делает их более качественными и привлекательными.


PSM:Вы уверены, что финальная версия PS3 покажет такое же визуальное качество, как и в демонстрациях с E3?

Kaz Hirai:Как говорится, "не попробуешь - не узнаешь". Не смотря на то, что я вам здесь скажу, люди все равно будут относиться к этому скептически до тех пор, пока не увидят, что мы преподнесли им в финальном продукте. Это будет также волнительно и возбуждающе, как и раньше во времена Playstation, Playstation 2 и совсем новой Playstation Portable.

Jack Tretton:Мы не делали бы пустые заявления о том, что могут наши консоли, если бы не могли добиться этого на них. На самом деле у нас есть 3 игры, над которыми работают внутренние студии SCEA. Одной из них является “WarHawk”, реальную графику и геймплей которой вы можете увидеть уже сейчас. Еще одним стартовым проектом является “Lair” от команды Factor 5 – опять же, графически, игра очень близка к тому, что вы могли видеть на E3. Я думаю, что совсем скоро вы увидите геймплейные ролики, на корню разбивающие слух о том, что заявленные возможности PS3 не соответствуют реальным.


PSM:Было много спекуляций вокруг того, что ради снижения стоимости будет урезана часть возможностей PS3. Это правда?


Kaz Hirai:Спецификации, раскрытые на E3, соответствуют единственной существующей версии PS3. Я не видел никаких других переработанных версий. (примечание: SCEA с тех пор ясно дала понять, что никаких заявлений о том, что PS3 можно использовать в качестве полнофункционального беспроводного роутера, не было. Система будет вести себя как простой хаб, соединяющий другие Ethernet устройства в домашнюю беспроводную сеть.)


PSM:Когда мы сможем поиграть в настоящие игры на реальной PS3?


Kaz Hirai:Сейчас сложно об этом говорить, но думаю, что это произойдет сразу, как только качество игр достигнет требуемого уровня, и мы будем уверены, что каждый, кто увидит их, уйдет домой с ощущением "Да, эти ребята действительно сделали невозможное в плане графики, геймплея и т.п.". Если долго не раскрывать тайну, то появится еще больше спекуляций на данную тему. Мы постараемся показать вам все эти игры сразу, как только они будут готовы.


PSM:Как изменятся онлайн возможности Playstation после появления PS3?

Kaz Hirai:С Playstation 3 вы можете ожидать еще больше функциональности, позволяющая вам стать частью онлайн сообщества ни только посредством геймплея. Общение является одной из основных особенностей новой консоли. Но мы не останавливаемся только лишь над интеграцией этих возможностей, а постоянно добавляем новые, некоторые из которых многие игроки могут найти свежими и оригинальными.

PSM:Что насчет высказываний некоторых представителей Сони, которые утверждают, что онлайн на PS3 будет сильно похож на PS2?

Kaz Hirai:Думаю, что говоря о схожести будущей и сегодняшней [PS2] онлайн модели, люди из SCEE или SCEA подразумевали то, что та открытая для сторонних разработчиков бизнес-модель, принятая в отношении онлайна, в будущем будет только сохранена и улучшена.

PSM:Не могли бы вы рассказать нам о цене на Playstation 3?

Kaz Hirai:Чем ближе старт консоли, тем более четкие представления будут складываться о ценовой политике для PS3. Так что в данный момент очень сложно что-либо сказать.


PSM:Можно хотя бы намекнуть о стоимости PS3?

Kai Hirai:Наши прошлые действия – наилучший индикатор для будущего: цену, по крайней мере, для трех последних консолей мы делали привлекательной для обывателя, давая ему при этом самые последние технологии. Год назад мне задавали вопросы по поводу PSP: "Ухты, эта штука великолепна, но какова ее цена? $500?" На что я отвечал: “Не попробуешь – не узнаешь: мы выпустили Playstation и Playstation 2 по доступным ценам." Люди же в ответ восклицали: “Ах да, конечно же!” И мы выпустили PSP за $249, тем самым приятно удивив многих людей. Я не утверждаю, что PS3 будет стоить $249, $299 или еще сколько-то, я лишь говорю о том, что мы имеем очень хороший опыт в ценовой политике для наших продуктов.

назад.

Используются технологии uCoz